News

17 février 2022

Winx Club Saison 5 - Version française : erreurs traductions, adaptation et doublage



(Article en cours)


Principales erreurs rencontrées lors du visionnage de la saison 5 de Winx Club en français : 

Noms et sortilèges qui ont plusieurs traductions selon les épisodes; prononciations différentes selon les épisodes; problèmes d'intonations; genres masculin/féminin; jonctions de coordination; déterminants; personnage qui parlent à la place d'un autre; phrase qui n'a pas de sens avec la scène; problème de son et mixage.

Saison traduite et adaptée depuis la version anglaise Nickelodeon.

Studio : Dubbing Brothers

Année : 2012 

Épisode par épisode


            S5 Ep01 - Menace sur les côtes de Gardénia


10:25        Aucun bruit d'ambiance


17:47        VO : "show-off" / VF : "Il fait le fier"

                 Correction : "frimeur" ou "crâneur" aurait été plus adéquat.


            S5 Ep02 - Tritanus le diabolique


01:17        VF : chanson manquante 


10:54        VO : "Infinit Ocean" 

                 VF : "Océan de l'infini" 

                 Correction : "Océan Infini" 

                 Note : Ça n'a pas le même sens.


11:50        VF : "Où nous pourront trouver plus de terre" 

                 Correction : "Où on pourrait en trouver plus. Sur Terre !"

                 VF : "Je crois que tu souffre d'une intoxication à cause du 

                 pétrole qu'il y a dans l'eau"

                 Correction : "Je crois que tu es en manque de pollution, du 

                 pétrole qui était présent dans l'eau"

                 Note : Ça ne veut rien dire.


13:00        VF : "Vous ! Jetez cette chose dans l'eau"

                 Correction : "Vous ! Jetez ces choses dans l'eau"

                 Note : Il y a plusieurs barils.


15:50        VF : "Bloom, la fée de la Flamme du Dragon"

                 Correction : "Bloom, fée de la Flamme du Dragon"

                 VF : "Stella, la fée du Soleil et de la Lune"

                 Correction :  "Stella, fée de la Lune et du Soleil"


19:23        VF : "Le coeur du Dragon"

                 Correction : "Coeur du Dragon"


21:58        VF : Layla n'a pas été doublée 


            S5 Ep03 - Retour à Alféa


Note : En VF, Sirenix est personnifié.


            S5 Ep04 - Le Sirenix


Note : "Le Livre Sirenix" aurait été un titre plus adéquat


            S5 Ep05 - Le Lilo


06:10        VF : "C'est ici que nous sommes devenues des fées."

                 Correction : "C'est ici que nous sommes devenues des fées Believix"

                 Note : Cela change tout le contexte et n'est pas véridique.


            S5 Ep06 - Le challenge de Graynor


06:50        VF : "Chez nous au Zenith"

                  Correction : "Chez nous à Zenith"


07:50        VF : "La malédiction Sirenix"

                  Correction : "La malédiction de Sirenix" 


08:58        VF : "Ouragan Andros"

                  Correction : "Oragan d'Andros"


11:43        VF : "Bouclier Sirius"

                   Correction : "Bouclier de Sirius"


16:06        VF : "Un gardien Sirenix"

                  Correction : "Une gardienne de Sirenix


            S5 Ep07 - La gemme de la confiance en soi


08:05        VF : "Princesse Solaria"

                  Correction : "Princesse de Solaria"


18:03        VF : "Vous"

                  Correction : "Toi"


            S5 Ep08 - La chanson Sirenix


01:23        VF : "Les deux derniers gemmes"

                  Correction : "Les deux dernières gemmes"


01:43         VF : "La Fontaine Rouge ! La soirée annuelle d'Alféa..."

                  Correction : "La fête annuelle d'Alféa et Fontaine Rouge..."


08:25         Note : Les paroles de la chanson que Musa cite ne correspondent pas du tout à celle de la chanson "Comme un rubis"


13:50        Note : La VO est présente derrière la VF


            S5 Ep10 - Noël à Alféa


08:16        VF : "Vortex"

                  Correction : "Tourbillon d'automne"


            S5 Ep11 - Les Trix multiplient les pièges


06:15        VF : Voix de Tecna à la place de Musa


09:00        VF : "Océan de l'Infini"

                  Correction : "Océan Infini"


15:21        VF : "Miroir scintillant" Note : à vérifier


16:28        VF : "Notes raisonnantes" / "Notes réverbérantes"

                  Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison


17:16        VF : "Le livre Sirenix"

                 Correction : "Boite Sirenix"

                 Note : Les filles font appel à la boite pas au livre


18:40        VF : "Les filles, Bloom ne répond pas"

                 Correction : "C'est étrange, Bloom ne répond pas"

                 Note : Tecna est Layla sont seules


18:53        VF : "La gorge de Roccaluce"

                  Correction : "Les gorges de Roccaluce"


22:00          VF : "Nous récupèrerons nos pouvoirs Sirenix

                   Correction : "Nous obtiendrons nos pouvoirs Sirenix

                   Note : Les filles n'ont pas encore eu ce pouvoir 


Notes : Mauvais mixage de la transformation


            S5 Ep12 - L'épreuve du courage


14:23        VF : Bloom effort manquant


            S5 Ep13 - Sirenix


05:05        VF : "Bibliothèque magique"

                  Correction : "Archives magiques"


07:30         Note : Tritannus n'a pas la même voix


13:30         VF : "Enveloppe mystique" / "Etole mystique"

                  Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison


18:30         VF : "Chanson Sirenix"

                   Note : Problème de vers


20:23          VF : "De nouveaux cheveux

                    Note : sonne bizarrement en français


            S5 Ep14 - Le trône de l'empereur


15:07        VF : "Elles ont l'air différents" 

                 Correction : "Elles ont l'air différentes"


            S5 Ep15 - Le pilier de la lumière


21:35        VF : "Je t'aurais cette fois Tritannus"

                  Note : Intonation 


21:55         VF :"Dites-moi que je rêve ce n'est pas possible"

                   VO : "That did not just happend"

                   Note : adaptation étrange pour la scène


            S5 Ep16 - L'éclipse


02:03          VF : Voix de Stella à la place de Layla


02:48           VF : "Vous avez vu..."

                    Correction : "Tu as vu..."

                    Note : Darcy parle à Stormy        


7:34            VF : "Lumière Sirenix"          

                    Correction : "Lumière de Sirenix"


14:30            Notes : "Erendor" est mal prononcé durant toute la scène   

                     Le roi tutoie puis vouvoie Diaspro


            S5 Ep17 - L'oeil de l'inspiration


07:30        VF : "Une espèce de grosse menteuse"

                  Note : ...


10:10        VF : "Pilier du contrôle de soi"

                  Correction : "Pilier du contrôle"


13:50        VF : "Toutes..."

                 Correction : "Tous..."

                 Note : Le féminin est employé à tord


18:56        VF : "Winx ! Il faut les rattraper"

                  Correction : "Les Winx ! Il faut les rattraper"


19:14        VF : "Lumière de diamant" / "Diamant de lumière"

                  Note : Le nom de ce sort à 2 versions tout au long de la saison


            S5 Ep18 - Le dévoreur


02:18        VF : "Soeurs !"

                 Correction : "Mes soeurs !"


03:11        VF : "Un dévoreur de l'abysse"

                Correction : "Un dévoreur des abysses"


19:50        VF : "Il transpire de la pollution"

                  Correction : "Il dégage de la pollution"


20:38        Note : Tecna et Musa inversent leurs sorts Sirenix


            S5 Ep19 - Le choeur des baleines


Note : Sorts Sirenix ont plusieurs traductions


            S5 Ep20 - Problèmes de coeur


06:32        VF : "Magic convergeance"

                  Correction : "Convergeance magique"


07:50        VF : "Reviens à moi"

                 Correction : "Tu me reviens" (nom de la chanson)


09:10        VF : "Acquérir de nouveaux pouvoirs"

                 Correction : "Acquérir de nouvelles compétences"


            S5 Ep21 - Le rendez-vous galant


03:40        VF : "La cité magique"

                  Correction : "La ville de Magix" ou "Magix"


09:00        VF : "Magic Winx Sirenix"

                  Correction : "Winx magique Sirenix"


15:30        VF : "Pilier de l'estime de soi"

                  Correction : "Pilier de la maîtrise de soi"


20:13        VF : "Diamant lumineux"

                  Correction : "Diamant de lumière"


            S5 Ep22 - Écoute ton coeur


22:30        Note : Darcy parle à la place de Stormy


            S5 Ep23 - À la poursuite de Politéa


09:30        VF : "Je cherche une montagne"

                  Correction : "Je cherche un récif"


            S5 Ep26 - La fin de Tritannus


01:30        VF : Flora et Bloom ne parlent pas


01:40        VF : Les filles de jettent pas leurs sorts et Stella ne parle pas à Flora


02:40        Note : voix originales


05:50        VF : "Je vous dépossède de vos pouvoirs Sirenix"

                  Correction : "Vos pouvoirs sont pathétiques. Je vous banni de l'Océan Infini"

VF : Mégabulle de Printemps ?



Noms et sorts ayants plusieurs traductions en français selon les épisodes


        Pillar of Control 

VF : Pilier du contrôle de soi / Pilier de la maîtrise de soi


        Infinit Ocean 

VF : Océan de l'infini / Océan Infini


        Light diamand 

VF : Lumière de diamant / Diamant de lumière


        Mistic Wrap 

VF : Enveloppe mystique / Etole mystique


        Spreading Fire :

VF : Extension de flammes / Rayonnement de feu / Feu dévastateur



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire